
- 簡體中文
- 繁體中文
- English
- Japanese
- Korean
- Russian
- French
- Spanish
QuarkXPress,是世界上被廣泛使用的版面設計軟件,是世界上出版商使用的先進的主流設計產品。通過其高級的彩色能力、突出的圖形處理、精確的排版控制和復雜的印刷功能,可提高出版能力,創造出激動人心的、高效率的出版物并以集成的方式傳遞信息。
QuarkXpress是Quark公司的產品之一。被世界上先進的設計師,出版商和印刷廠用來制作傳手冊,雜志,書本,廣告,商品目錄,報紙,包裝,技術手冊,年度報告,賀卡,刊物,傳單,建議書,等等。
把專業排版、設計、彩色和圖形處理功能、專業作圖工具、文字處理、復雜的印前作業等全部集成在一個應用軟件中。跨平臺兼容,QuarkXPress有Mac OS版本和Windows 95/98、Windows NT版本,可以方便地在跨平臺環境下工作。兩種版本的QuarkXPress可以互相讀取對方的文件。所以您可以方便地在兩種平臺之間轉換文件而不用擔心文字的重整,變換格式,或丟失圖形。
QuarkXPress中文版QuarkXPress對中文出版市場和用戶的需求有深刻的了解,對中文處理和排版有獨到的理解。除了英文版的所有功能之外,QuarkXPress中文版還針對中文排版特點增加和增強了許多中文處理的基本功能,包括簡-繁字體混排,文字直排,單字節直轉橫,轉行禁則,附加拼音或注音,字距調整,中文標點選項等等。
QuarkXPress針對不同的語言有不同的版本,且各版本之間不能互相交換文件。
這一策略給Quark公司帶來了可觀的利潤,但也給本地化的桌面出版工作帶來了諸多的不便。以亞洲本地化中最常見的CJK(簡、繁中文,日文,韓文)為例,要完成四個文種的工作,就需要四個不同版本的Quark,并且不同的語言不能在一個文件中同時處理。在從操作系統到應用軟件都在向支持多語言,支持Unicode的方向全面發展的今天,QuarkXPress的這一策略將可能極大地限制自身的發展。QuarkXPress軟件本身的本地化工作也進展緩慢。在完成3.3和4.1版的簡體、繁體中文版后,Quark基本上停止了中文版的開發。由于沒有更高的中文版本,本地化中QuarkXPress的項目只能在較早的Mac OS 9之上完成。
QuarkXPress的西文版本可以通過CopyFlow或是Trados的Story Collector for Quark等Extension擴展插件來導出帶有格式標簽的文本文件。帶有標簽的文本文件經翻譯軟件處理后成為新的目標語言文本文件,此文件重新導回原始的Quark文件后,所有文本會返回原來的文本框位置并保持格式基本不變。經進一步的排版處理后即可完成工作。但對于中文項目,由于上述的插件并不支持QuarkXPress中文版,因而只能采取效率較低的拷貝粘貼方法來完成排版工作。由于不同語言版本無法互相交換文件,在文件的后期處理方面也很不方便。
雖然QuarkXPress存在著一些局限性,但不可否認,它是一款很成功的經典排版軟件。
(引用自百度百科詞條釋義)