
- 簡體中文
- 繁體中文
- English
- Japanese
- Korean
- Russian
- French
- Spanish
翻譯工作應(yīng)該如何為展會(huì)做準(zhǔn)備
經(jīng)常有小伙伴不知道如何為展覽翻譯工作做準(zhǔn)備。事實(shí)上,無論如何準(zhǔn)備,當(dāng)你到達(dá)現(xiàn)場時(shí),你仍然會(huì)發(fā)現(xiàn)你準(zhǔn)備的很多東西都是無用的。但是即使如此,準(zhǔn)備工作仍然需要做,只要它能讓你放心。
展位翻譯的準(zhǔn)備工作主要包括以下幾個(gè)方面:
展覽翻譯的相關(guān)準(zhǔn)備
熟悉客戶的基本情況。
包括企業(yè)規(guī)模、辦公地址、生產(chǎn)地址、是否提供參觀等。
熟悉客戶產(chǎn)品信息。
包括生產(chǎn)工藝、原材料、規(guī)格、性能(質(zhì)量)特點(diǎn)等。詳細(xì)了解相關(guān)信息的確切術(shù)語,為顧問提供詳細(xì)的產(chǎn)品信息,提高顧問的意向性和購買欲望;
記住客戶的銷售規(guī)則。
包括是否有訂單數(shù)量、不同訂單的價(jià)格是否不同、其他地區(qū)是否有代理商、代理商的標(biāo)準(zhǔn)申請、結(jié)算貨幣、結(jié)算周期等。
記住客戶產(chǎn)品的價(jià)格信息
包括零售價(jià)和批發(fā)價(jià)。此外,手機(jī)可以下載一個(gè)可以查詢匯率的應(yīng)用程序,以便為顧問提供準(zhǔn)確的報(bào)價(jià)。
準(zhǔn)備穿衣
嚴(yán)格按照顧客的著裝要求準(zhǔn)備,做到大方得體。
提前熟悉會(huì)議地點(diǎn)
如果條件允許,你應(yīng)該提前到達(dá)工作地點(diǎn),熟悉展覽場地的布局和步行路線。
口譯員在工作中應(yīng)該注意什么
傳播工作可分為以下主要部分:
要有禮貌,舉止得體
展覽會(huì)的參觀者是各種各樣的,應(yīng)該受到禮貌的接待,舉止得體,以便有效地維護(hù)顧客和他們自己的良好形象。
留下客人的聯(lián)系信息
展會(huì)翻譯的主要職責(zé)之一是在介紹產(chǎn)品和提交價(jià)格后,在離開展位前準(zhǔn)確記錄客人的姓名、單位、聯(lián)系方式、預(yù)定產(chǎn)品等信息,以便于展會(huì)后客戶的銷售跟蹤。同時(shí),也要把自己公司的聯(lián)系方式給對方。如果對方說他們已經(jīng)寄出了名片,他們也可以要求他們留下手寫的電話或電子郵件。
你不只是接待外國商人
盡管他接受了“攤位翻譯”的工作,但老板總是希望你能問候每一位正在進(jìn)行的客人。如果一個(gè)外國商人和一個(gè)國內(nèi)商人同時(shí)進(jìn)入展臺(tái),展臺(tái)應(yīng)該首先接待外國商人,因?yàn)槠渌N售人員會(huì)接待國內(nèi)客人。然而,如果很少有外商,所有進(jìn)門的人都是同胞,應(yīng)該熱情歡迎他們。
一些歸國社團(tuán)認(rèn)為他們只需要接待外國人,所以當(dāng)他們的同胞處于領(lǐng)先地位時(shí),他們不會(huì)主動(dòng)接待他們。這樣做只會(huì)讓用人單位不再愿意和你合作。
事實(shí)上,只要你在“翻譯”期間表現(xiàn)得更積極,雇主一般都愿意在未來繼續(xù)尋找你,因?yàn)楣蛡蛞粋€(gè)新的人成本更高。
口碑和職業(yè)素養(yǎng)是譯員成長的基礎(chǔ)。在每一個(gè)翻譯服務(wù)中心,不管是大是小,你給的錢是多是少。只要你答應(yīng),你就必須認(rèn)真完成它。只有這樣,你才能獲得越來越多的成長機(jī)會(huì)。
如果你接待外國商人,你可以問他們來自哪里,判斷他們是否來自主要目標(biāo)市場,并根據(jù)他們所在地區(qū)的口味推薦相應(yīng)風(fēng)格的產(chǎn)品。
寫下顧客感興趣的產(chǎn)品。
當(dāng)顧客說他想下訂單時(shí),不要急于找到產(chǎn)品的模型價(jià)格。從一開始,你就應(yīng)該仔細(xì)記錄他們詢問的內(nèi)容,并長時(shí)間觀察展品,這樣當(dāng)他們詢問他們以前見過的產(chǎn)品時(shí),你就能清楚地了解他們,并迅速做出反應(yīng)。
附言:其他客戶會(huì)將產(chǎn)品信息記錄在他們的筆記本或iPad上。如果他不介意,你可以問他是否能讓你拍張照。