
- 簡體中文
- 繁體中文
- English
- Japanese
- Korean
- Russian
- French
- Spanish
在酒店行業(yè),商旅客戶往往可以用很低的價格入住五星酒店,這是因為大公司的員工每年的差旅數(shù)和會議場次較多,一般會直接和某酒店集團簽訂一個折扣價格,從而降低差旅成本,酒店方面也憑借薄利多銷的形式提高了入住率。
這個折扣價格,就是所謂的協(xié)議價,江湖人稱XYJ。協(xié)議價通常僅限于員工本人使用,在使用協(xié)議價辦理入住手續(xù)時,會需要相關企業(yè)員工證件或者對應公司郵箱來驗證身份。
在翻譯行業(yè),一番比較后不難發(fā)現(xiàn),每家公司的單價和計字方式都不一樣,以普通領域文件 中翻英舉例,千字價格一般為100-250元,有的是以字數(shù)來計費,有的則按字符數(shù),有的文件還會收取加急費用,種種讓人頭大的“規(guī)則”讓客戶一時難以選擇。
作為一家長期為卓越企業(yè)客戶及個人提供綜合翻譯解決方案的服務商,譯象針對長期合作客戶提供了協(xié)議價(Negotiated Rate),協(xié)議客戶在合同有效期內可享有對應折扣優(yōu)惠、按月/次月結算費用、7*24小時專屬服務群對接、免費順豐快遞譯文、免費加蓋翻譯專用章、加急稿件無需支付加急費等專屬福利。
如果單位沒有與譯象簽訂協(xié)議,還有其他辦法嗎?答案是肯定的,對于公司客戶及長期有翻譯需要的個人客戶,譯象將提供合作價(Partner Rate),該價格不需單獨簽訂協(xié)議,只需要提供公司名、企業(yè)郵箱,就可以享受如下待遇:
1. 常規(guī)報價對應的百分比折扣
2. 每月1次加急稿件無需支付加急費
3. 每月1次順豐快遞譯文/加蓋翻譯專用章服務
如何使用和獲取協(xié)議價?
協(xié)議價僅限已簽訂協(xié)議公司與譯象進行業(yè)務對接的員工、協(xié)議公司其他有翻譯需要的部門或員工本人使用。新合作公司或個人如需獲取協(xié)議價,需提供需求業(yè)務種類、需求語種及預計翻譯字數(shù)以便我們更好評估。
欲了解更多關于協(xié)議價和合作價內容,歡迎來電或通過電子郵件咨詢。