
- 簡體中文
- 繁體中文
- English
- Japanese
- Korean
- Russian
- French
- Spanish
行業概述
化工行業生產要求在高溫、高壓、易燃、易爆、強腐蝕的環境下進行,且對自動化控制的要求非常高,加之機械、電子、冶金等高科技的廣泛應用,使得企業往往需要投入巨額資金購買相配套的設備。因此,化工行業是一個典型的資金技術密集型產業。在世界各國的化工科技與貿易交流合作中,化工領域的翻譯在經濟、社會、文化發展中起著重要的橋梁作用。
為什么選擇 譯象?
要做好化工行業用語的英漢互譯,譯者首先要了解化工科技英語的特點,熟知兩種語言在結構和表達習慣的差異。與普通英語相比,化工科技英語較多用來敘述普遍真理,描述過程,特性和功能,追求邏輯上的條理清晰。在詞匯方面,化工英語較常使用術語和縮寫詞,如CFE(氯氟乙烯),HFP(六氟丙烯)、CCR(連續催化重整)等。而詞形因多源于希臘或拉丁詞匯的詞根和詞綴,因此在翻譯這系列術語時,譯名應保持一致,如:methanol(甲醇)、ethanol(乙醇);ethylene(乙烯)、propylene(丙烯)等。
作為一家專業的化工翻譯公司,譯象始終秉承“信”、“達”、“雅”的質量標準。針對化工行業的詞法和句法特點,我們運用不同的翻譯技巧進行準確有效的翻譯,為客戶提供關于石油化工翻譯、管道設備翻譯、技術規范翻譯、建設項目標書翻譯、工程測量翻譯、井下作業/開采翻譯、機械儀表翻譯等相關文檔的翻譯服務。
即刻聯系
詳細了解如何滿足您的翻譯需求,請撥打我們的聯系電話 0755-23994502。您也可以點擊此處,發送文件給我們以獲取報價信息。